Локализация интерфейса Drupal

Давно, когда деревья были большими, при первой установке Drupal у начинающих сайтостроителей возникал ряд трудностей. Связаны они с тем, что некоторые, казалось бы простые вещи, делались не тривиальным способом. К ним относился перевод интерфейса Drupal на русский язык. Особый напряг был у тех кто не любит читать инструкции. У них было два выхода или начинать читать инструкции или учить английский. Иностранным языкам учат на других сайтах а мы перейдём к локализации, тем боле теперь это можно сделать за пару кликов.

Семантическое ядро или что ищет серфер.

  

Не знаю как сейчас, а некоторое время назад популярно было писать статьи "где брать контент" или "о чём писать". Варианты предлагались от бредовых до очевидных. Складывалось ощущение что люди писавшие эти советы сами испытывают затруднения с поиском новых идей. На самом деле не нужно придумывать хитрые схемы и искать неиссякаемый источник контента. Всё уже придумали до нас.